martes, 26 de enero de 2010

No en gallego

Hace tiempo que tenía ganas de hablar de las multinaciones o empresas a nivel nacional que operan en Galicia, más que nada porque rebosan una galleguidad que supera la del ex-alcalde de A Coruña y ahora embajador en el estado del Vaticano, Paco Vázquez. Nunca he encontrado el momento hasta que me di una vuelta hace unas dos semanas por la capital gallega.


En estos días de rebajas, donde las dependientas - por lo menos deben de haber superado un entrenamiento militar espartano - atienden con cansancio y resignación  a toda una horda de marujas y demás energúmenos que vienen en plan "arrasalotodo". Su amabilidad no deja lugar a dudas, atienden con educación y sonrisas forzadas a quienes las marean. Deberían de darles un plus de peligrosidad en estas fechas.
Pero, a lo que íbamos, que me voy por los ferros de Ubeda. He estado paseando por Santiago (de Compostela) y de paso de rebajas y me ha chocado bastante ver en una tienda de una multinacional un inmenso cartel donde se podía leer la palabra "rebajas" en cualquier idioma, incluso en catalán y en euskera. Menos en gallego. Y no fue la única. Otro tanto de lo mismo pasa, por ejemplo en la web de Media Markt, o cualquier otra empresa que opera a nivel nacional.





Incluso el servicio "SpinVox" de Vodafone que, tengo que decirlo, no se lleva bien conmigo, me manda a cada vez un mensajito diciendo que el servicio está disponible en inglés, castellano, francés, catalán, etc. pero no en gallego. En ciertas máquinas de recarga de móviles que podemos encontrar en Galicia, los idiomas que uno puede elegir son el español, el inglés, el francés y el catalán. De gallego, nada de nada. En el 1004 de Telefónica, te dicen en que lengua quieres ser atendido, y cuando pulsas la tecla que corresponde a que te atiendan "en gallego" no es la primera vez que me contestan en castellano. Coño, si hubiera querido ser atendido en castellano lo hubiera pulsado, no te jode.


Ya está bien. Ya está bien de ningunear, mofarse y menospreciar a la lengua gallega. Un poquito de respecto, que tenemos el mismo derecho que catalanes y vascos a que nos atiendan en nuestra lengua.

3 comentarios:

  1. El gallego es una lengua preciosa que ha enriquecido el vocabulario español con sus palabras. Me encanta que quieras defender tu lengua ( que suena a poesía ) como el vasco defiende la suya y el catalán hace lo propio, pero a veces es demasiado "exigir" que te hablen en una si se entiende perfectamente el castellano que además es la lengua oficial. Esto que cuentas me parece una falta de "vista" por parte de estas empresas pero no necesariamente una ofensa o un menosprecio.

    ResponderEliminar
  2. no creo que sea una falta de vista, mas bien una falta de respecto. no hay mas que ver como nos tratan con los toponimos oficiales: sanxenxo es "sanjenjo", portonovo es "puertonuevo", xinzo da limia es ginzo de la limia. lo proximo que sera "la carretera" en vez de a estrada? la gente dice lleida y no lerida, girona y no gerona, etc.
    un poco de respecto, coño!

    ResponderEliminar
  3. Amigo, yo soy asturiano. Lo tengo inmensamente más jodido que tú. Aquí tengo que ir a Cangas de Onís, que no sé dónde queda, cuando pretendo ir a Cangues d'Onís.

    ResponderEliminar